This ou That? Entenda a Diferença na Linguagem

compartilhe

Muitas vezes, nos deparamos com nuances da língua que nos fazem refletir sobre como as palavras se traduzem de um idioma para outro. Um exemplo interessante disso é a palavra ‘that’ em inglês e como a usamos em comparação com seu equivalente em português.

Em inglês, usamos ‘that’ quando estamos nos referindo a algo que está diretamente ao nosso alcance, algo que podemos tocar ou segurar. Por exemplo, se algo está em nossa mão, podemos dizer: ‘This is a pen’ (Isso é uma caneta). No entanto, quando esse objeto não está ao nosso alcance imediato, dizemos: ‘That is a pen’ (Aquilo é uma caneta).

Essa distinção não se aplica apenas a objetos físicos, mas também a situações e conceitos. Se alguém nos diz algo que parece distante ou inalcançável, como ‘Minha mãe comprou uma casa’, em português dizemos: ‘Eu não acredito nisso’. No entanto, em inglês, a tradução mais apropriada seria: ‘Eu não acredito naquilo’, enfatizando a sensação de que o que foi dito está fora de nosso alcance imediato.

Essa peculiaridade da língua ilustra como as palavras podem ter nuances profundas em diferentes idiomas, e nos convida a refletir sobre como a expressão linguística está enraizada na cultura e na forma como percebemos o mundo ao nosso redor.

Saiba mais sobre nosso curso de inglês do iniciante ao avançado!

Conheça nosso curso de inglês com o Professor Kenny!

Mais posts

ARTIGOS RELACIONADOS

Fique por dentro das novidades

Novidades e novos posts você recebe por e-mail!