Você já ficou travado por não saber como usar o verbo must? Talvez porque não sabia exatamente o que ele queria dizer? Em um momento, ele parece significar “ter que”, em outro vira “precisar”… e, dependendo da tradução, até “querer”.
O resultado? Confusão total e a sensação de que você nunca usa o must do jeito certo.
Isso acontece porque o must costuma ser ensinado do jeito errado: por tradução literal. Só que o problema é que o must NÃO FUNCIONA como no verbo do português.
A seguir, vou explicar a razão de o verbo must gerar tanta dúvida, qual é o seu verdadeiro papel no inglês e como usá-lo com clareza, sem precisar adivinhar traduções ou decorar regras sem sentido.
Leia também – Verbo Get: os principais usos do verbo e como usar
O verbo must NÃO EXISTE no português

O primeiro ponto que você precisa entender é simples, mas muda tudo: o verbo must não existe em português. Ou seja, qualquer tentativa de ensinar must por meio de tradução direta já começa errada.
No português, nós usamos verbos diferentes para expressar:
- Vontade;
- Necessidade;
- Obrigação.
Já no inglês, essas ideias são separadas com bastante clareza, e o must não substitui nenhum desses verbos. Pois ele surge para intensificar o sentido da frase, que o português faz de outras maneiras, geralmente com advérbios ou expressões.
Por isso, quando alguém tenta ensinar must por tradução “literal”, está simplificando algo que é estruturalmente diferente no inglês.
Want, Need e Have To: cada um tem um papel

Antes de entender o significado do verbo must, vale revisar os verbos que costumam ser confundidos com ele: want, need e have to. Veja alguns exemplos práticos abaixo:
- I want to work → Eu quero trabalhar (vontade)
- I need to work → Eu preciso trabalhar (necessidade)
- I have to work → Eu tenho que trabalhar (obrigação)
Perceba que cada frase expressa uma intenção diferente, isto é, cada um aponta para um tipo específico de motivação por trás da ação. Por esse motivo, não faz sentido traduzir o must como querer, precisar ou ter que. Uma vez que ele não substitui esses verbos e sim atua em outro nível da frase.
E aqui está o ponto central: o verbo must serve para enfatizar!
Ele indica que aquela vontade, necessidade ou obrigação chegou ao seu nível máximo. Não é algo opcional, nem negociável, nem leve.
Quando alguém diz: “I must work” → “Eu preciso trabalhar”.
Essa pessoa está dizendo que trabalhar é algo inegociável naquele momento. O must comunica urgência, prioridade absoluta e intensidade emocional ou prática. E esse sentido só é entendido olhando para o contexto. Portanto, podemos “interpretar” o verbo must como:
- Vontade extrema;
- Necessidade absoluta;
- Obrigação inadiável.
Por que o verbo MUST não usa “to” depois

Outro erro comum é tentar usar o ‘TO’ depois do must.
Isso acontece porque muitos alunos aprendem inglês associando verbos sempre ao infinitivo. Só que o must funciona de um jeito diferente porque ele é um verbo auxiliar.
Vamos relembrar os auxiliares em inglês:
- Não usam to;
- Vêm direto antes do verbo principal;
- Não mudam de forma.
Sendo assim a estrutura correta é: “I must work” → E nunca: “I must TO work”
Essa regra é simples, mas fundamental para soar natural em inglês.
Como usar o verbo MUST corretamente no dia a dia

Como dito acima, você deve usar o must quando quiser deixar claro que algo não pode ser adiado, ignorado ou relativizado. Alguns contextos comuns incluem:
- Situações urgentes;
- Decisões sem alternativa;
- Regras pessoais fortes;
- Obrigações internas (não impostas por terceiros).
Por exemplo:
- “I must work today” → “Eu preciso trabalhar hoje (de qualquer jeito)”.
- “I must talk to her” → “Eu preciso muito falar com ela”.
- “I must finish this project today” → “Eu tenho que terminar esse projeto hoje (a todo custo)”.
Reforçando: saber como usar o verbo must em inglês depende muito mais da intenção e do contexto do que de uma tradução literal. Ele não descreve apenas o que precisa ser feito, mas o peso e a seriedade dessa decisão para quem fala.
Aprenda o inglês real, sem depender de tradução com o Prof. Kenny!

Entender o must dessa forma muda totalmente a sua relação com o inglês. Você deixa de traduzir palavra por palavra e passa a interpretar intenção, contexto e intensidade.
Esse é exatamente o método aplicado no curso completo de inglês do Prof. Kenny!
Em vez de decorar regras soltas, você aprende a pensar em inglês, entendendo como a língua realmente funciona na prática. Se o seu objetivo é sair da tradução literal e começar a falar inglês com segurança, naturalidade e clareza, esse é o próximo passo da sua jornada.




